AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Entrez le mot à rechercher :
  Mots-clés Rechercher partout 


Coquer de rifle

(Virmaître, 1894) : Allumer une femme. S’enflammer en la regardant (Argot des voleurs).

Coup de rifle

(Delvau, 1867) : s. m. Ivresse, — dans l’argot des typographes.

(Rigaud, 1881) : Ivresse. Mot à mot : coup de feu.

Ligotte de rifle

(La Rue, 1894) : Camisole de force.

Ligotte de rifle, Ligotte riflarde

(Rigaud, 1881) : Camisole de force. Mot à mot : liens de feu, liens brûlants.

Rif ou Rifle

(Delvau, 1867) : s. m. Feu, — dans l’argot des voleurs.

Rif ou rifle

(Virmaître, 1894) : Feu.
— Passe-moi un peu de rif que j’allume Joséphine (Argot du peuple).

Riflard, Rifle

(Rigaud, 1881) : Feu. Coquer le rifle, incendier. La jaffle est sur le riflard, la soupe est sur le feu.

Rifle

(Halbert, 1849) : Feu.

(La Rue, 1894) : Jeu.

(Rossignol, 1901) : Feu.

Rifle (du)

(M.D., 1844) : Du feu.

Riflé, rifleur

(La Rue, 1894) : Sévère.

Rifler

(Delvau, 1867) : v. a. et n. Brûler. — dans l’argot des voleurs. On dit aussi Riffauder.

(Delvau, 1867) : v. a. Prendre, saisir, chiper, — dans l’argot du peuple. Signifie aussi: Passer tout près ; effleurer.

(Virmaître, 1894) : Brûler (Argot du peuple).


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique