ГлавнаяА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯСсылки

Ссылки

пишите!

Случайное слово

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Facebook



Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Искать слово
  в заголовках везде 


Блин [blin]

Фальшивая монета или фальшивый кредитный билет. „Пекарни, где пекут блины“ - т. е. места, где занимаются выделкой или печатанием фальшивых денежных знаков. Они находятся большею частию за границею, причем деньги перевозятся в Россию контрабандными путями. В самой России губернии Эстляндская, Лифляндская, Виленская, Киевская и Томская дают по статистике наибольший процент „дел о выделке“ фальшивых денежных знаков. В Царстве Польском в былое время был сделан „лигою патриотов“ громадный выпуск русских кредитных билетов разного достоинства и очень искусно сделанных, которые раздавались „почти даром“, выпуск, имевший целью подорвать значение кредитного рубля. Выделкой фальшивой монеты, не требующей таких сложных приспособлений, как печатание билетов, занимаются в России повсеместно и, как это ни покажется странным, „производство“ фальшивых серебряных рублей и полтинников особенно развито в тюрьмах, преимущественно в больших „пересыльных“, „централах“ и почти во всех сибирских острогах без исключения. Так, Александровский централ знаменит своими „хрустами“, т. е. рублями, Верхнеудинский острог своими „ломыгами“, т. е. полтинниками и т. п. В некоторых городах Сибири (Красноярск) находится по нескольку „пекарен“, конкурирующих между собою „качеством и дешевизною пекущихся в них блинов“. [Блинок, блинки. Бр. 293].

Блин [blin]

Фальшивая монета; фальшивый кредитный билет.

Блинки [blinki]

Фальшивые рубли.

Блинник [blinnik]

Насмешливое название тюремных начальников. - „Иной арестант нарочно мимоидущему начальству (своему тюремному) закричит вдогонку: „блинник!“, или сгрубит чем-нибудь, или в коридор покурить выйдет - лишь бы только посадили его в „карцыю“.

Блинов [blinov]

(господин). Так на шулерском жаргоне называется туз (какой бы то ни было масти). „Вся семья Блиновых в гостях“ - все четыре туза на руках.

Блинов господин [blinov gospodin]

Туз (карта), шул.

Блинов старик [blinov starik]

Туз (карта), арс.

Блинов-господин [blinov-gospodin]

Туз карт.

Блинок [blinok]

Фальшивый рубль.

Блинок [blinok]

Серебряный рубль, фальшивый рубль.

Блины печь [bliny peč’]

Фабриковать фальшивые деньги.

Блины печь [bliny peč’]

Подделывать деньги.

Господин блинов [gospodin blinov]

Туз (карта), шул.

Господин блинов [gospodin blinov]

Туз в картах.

Господин блинов [gospodin blinov]

Туз.

Печь блины [peč’ bliny]

Фабриковать фальшивые деньги.

Старик блинов [starik blinov]

Туз (карта), арс.

Старик блинов [starik blinov]

Туз (карта).


Ссылки