См. дело.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Верное дело [vernoe delo]
Игра с мечеными картами, шул.
Верное дело [vernoe delo]
Игра с мечеными картами.
Взять дело [vzât’ delo]
Красть.
Глазильник деловой [glazil’nik delovoj]
Паровоз.
Дело [delo]
Всякая карточная игра, в которой принимает участие шулер. „Верное дело“ - игра, в которой употребляются меченые карты. [Бр. 35, 56, 87, 110, 148, 269, 293, 300].
Дело [delo]
Всякое преступление.
Дело [delo]
Всякое преступление, крупная кража.
Дело верное [delo vernoe]
Игра с мечеными картами, шул.
Дело верное [delo vernoe]
Хорошо подготовленное преступление.
Дело на зеке [delo na zeke]
Примерное во всех отношениях, хорошо обдуманное.
Деловой [delovoj]
Общее название вора.
Идти на дело [idti na delo]
Идти на преступление.
Мокрое дело [mokroe delo]
Убийство.
На дело идти сухим [na delo idti suhim]
Не принимать участия.
Сиделокать [sidelokat’]
Сидеть.
Сиделокать, сидлокать [sidelokat’, sidlokat’]
Сидеть.
Сухое дело [suhoe delo]
Грабеж без убийства.
Я стрёмистому как запустил из своего шмеля сары, так и уладил все дело сразу [â strëmistomu kak zapustil iz svoego šmelâ sary, tak i uladil vse delo srazu]
Я дал денег и тем окончил дело.