AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre

Facebook


Share


Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Entrez le mot à rechercher :
  Définition Rechercher partout 


Aboulement

Accouchement.

Accouplement (l’)

L’acte copulatif, qui accouple souvent un jeune homme avec une vieille femme, un vieillard avec une jeune fille, un libertin avec une presque pucelle, une bête avec un homme d’esprit.

À tout prix je voulus la renvoyer chez elle ;
Mais elle résista, — ce fut mon châtiment,
Et jusqu’au rayon bleu de l’aurore nouvelle,
J’ai dû subir l’horreur de notre accouplement.

Henri Murger.

Amicablement

adv. Avec plaisir, affectueusement, de bonne amitié, — dans l’argot du peuple, dont les bourgeois auraient tort de rire. Je ne conseille à personne de cesser de prononcer amicalement ; mais je trouve qu’en prononçant amicablement, les ouvriers serrent de plus près l’étymologie, qui est amicabilis, amicable. Amicabilem operam dare, dit Plaute, qui me rend un service d’ami en venant ainsi à la rescousse.

Angoulème

Bouche, du vieux mot goule, gueule. — Se caresser l’angoulème, faire bonne chère.

Angoulème

La bouche (Argot des voleurs). V. Affamée.

Angoulême

Bouche.

Angoulême

Bouche.

Angoulême

s. f. La bouche — dans l’argot des voleurs, qui ont emprunté ce mot à l’argot du peuple, par corruption du verbe français engouler, avaler, et non, comme le voudrait M. Francisque Michel, par une allusion plus ou moins ingénieuse et plus ou moins fondée à la réputation de goinfrerie de la capitale de l’Angoumois.

Angoulême

Bouche.

Angoulême (l’)

La bouche.

Angoulême (l’)

La bouche.

Battre sa flème

Courir le guilledou, aller dans les quartiers où la femme donne le plus.

Eh bien ! puisque je suis en train de battre ma flème, je vais connaître cette maison.

Lemercier de Neuville.

Battre sa flème

v. n. Flâner, — dans l’argot des voyous.

Battre sa flemme

Flâner. La variante est : Battre la semelle.

Bille, billemont, billon

Espèces monnayées. — Billemont et billon sont des diminutifs de bille qui, comme balle, fait allusion à la forme ronde de la monnaie. V. Attache, Flacul.

L’argent au Temple est de la braise, ou de la thune, ou de la bille.

Mornand.

Nous attendions la sorgue, voulant poisser des bogues, pour faire du billon.

Billemon

Billet.

Billemon

s. m. Billet, — dans l’argot des voleurs.

Billemuche

Billet.

Camouflement

s. m. Déguisement, — parce que c’est à tromper que sert la camoufle de l’instruction et de l’éducation.

Camouflement

Déguisement. — Se camoufler, se déguiser, — dans le jargon des voleurs. Vient de l’italien camuffare, se cacher la tête.

Casser des emblèmes

Conter des mensonges.

Charlemagne

Poignard d’infanterie. — Allusion ironique à l’épée du grand monarque.

Charlemagne

s. m. Sabre-poignard, — dans l’argot des troupiers.

Charlemagne

Sabre-baïonnette.

Charlemagne

Sabre-baïonnette.

Charlemagne (faire)

Se retirer du jeu sans plus de façon qu’un roi, et sans laisser au perdant la faculté de prendre sa revanche.

Si je gagne par impossible, je ferai Charlemagne sans pudeur.

About.

Charlemagne (faire)

Quitter une partie de cartes au moment où l’on vient de réaliser un bénéfice.

La comtesse fait Charlemagne à la bouillotte.

(Victor Ducange, Léonide ou la vieille de Suresnes, 1830.)

Si je gagne par impossible, je ferai Charlemagne-sans pudeur, et je ne me reprocherai point d’emporter dans ma poche le pain d’une famille.

(Ed. About, Trente et quarante.)

Les étymologistes ont voulu faire remonter l’origine du mot jusqu’à l’empereur Charlemagne, parce que cet empereur a quitté la vie en laissant de grands biens. Comme tous les noms propres familiers aux joueurs, le nom de Charlemagne a été, sans doute, celui d’un joueur appelé Charles. On a dit : faire comme Charles, faire Charles et ensuite faire Charlemagne. On appelle bien, dans les cercles de Paris, la dame de pique : « la veuve Chapelle », du nom d’un joueur. On a bien donné au second coup de la main au baccarat en banque, le nom de « coup Giraud », nom d’un officier ministériel, d’un notaire. Les joueurs ne connaissent rien que le jeu, rien que les joueurs et leurs procédés. La vie pour eux est toute autour du tapis vert. S’ils ont appris quelque chose, ils l’ont bientôt oublié, et ils professent le plus grand mépris pour tout ce qui ne se rattache pas directement au jeu. Ils se moquent bien de l’empereur Charlemagne et de tous les autres empereurs ! En fait de-monarque, ils ne connaissent que les monarques de carton.

Charlemagne (faire)

Se mettre au jeu avec peu d’argent, gagner une certaine somme et se retirer de la partie sans donner de revanche (Argot des joueurs).

Clémentine

Petite calotte de velours ou de drap qui ne couvre que le sommet de la tête.

Donner un redoublement de fièvre

v. a. Révéler un nouveau méfait à la charge d’un accusé, — dans le même argot [des voleurs].

Éléments

Cartes préparées en vue d’une passe ; mot à mot : éléments de gain, — dans l’argot des grecs. Dans le monde des joueurs le mot : « éléments » désigne des ponteurs capables d’alimenter une partie. Faisons-nous un petit bac ? — Il n’y a pas d’éléments.

Emblème

Mensonge, conte fait à plaisir. — Terme ironique inventé sans doute par un ennemi de l’allégorie mythologique dont le peuple comprend mal les finesses. —

Voyez quel emblème ! Sa nièce d’Angoulême Nous met tous à même.

Decourcelle, 1832.

Emblêmir : Tromper (Vidocq).

Emblème

s. m. Tromperie, — dans l’argot des voleurs.

Emblémer

v. n. Tromper.

Emblémer

Tromper.

Emblémer

Tromper. Des emblèmes ! des mensonges !

Emblèmes (des) !

Se dit, — dans l’argot des faubouriens, — pour se moquer de quelqu’un qui se vante, qui ment, ou qui ennuie.

Emblèmes (des) !

Des mensonges !

Engueulement

Bordée d’injures.

Vadé est le Démosthènes de l’engueulement.

Catéch. poissard, 1844.

Engueulement

s. m. Injure de parole, — dans l’argot du peuple. Injure de plume, — dans l’argot des gens de lettres.

Engueulement

Avalanche d’injures. Langage particulier aux dames des halles du temps jadis. Les bals masqués sont des écoles d’engueulement.

Entablement

s. m. Épaules, — dans l’argot des faubouriens.

Entiflement

Mariage. — entifler, épouser. V. Antifler.

Entrollement

Vol (Vidocq). V. Dabe, Antroller.

Faire Charlemagne

Se retirer du jeu après y avoir gagné, sans vouloir donner de revanche, — dans l’argot des joueurs, qui savent ou ne savent pas leur histoire de France. « Charlemagne (dit Génin en ses Récréations philologiques) garda jusqu’à la fin toutes ses conquêtes, et quitta le jeu de la vie sans avoir rien rendu du fruit de ses victoires ; » le joueur qui se retire les mains pleines fait comme Charlemagne : il fait Charlemagne :
Se non è vero… Je ne demande pas mieux d’en croire Génin, mais jusqu’ici il m’avait semblé que Charlemagne n’avait pas autant fait Charlemagne que le dit le spirituel et regrettable érudit, et qu’il y avait, vers les dernières pages de son histoire, une certaine défaite de Roncevaux qui en avait été le Waterloo. Et puis… Mais le chevalier de Cailly avait raison !

Flémard

adj. Atteint de cette maladie qu’on appelle la flème. Le flémard se distingue du paresseux en ce qu’il n’est atteint du vice de ce dernier que par intermittences.

Flémard

Paresseux, mou, lâche. — Flémer, paresser ; dérivés de flemme, mot du patois d’Auvergne acclimaté à Paris.

Ce flémard ne viendra pas aujourd’hui, parce qu’il a peur de moi ; c’est un lâche !

(L. Cladel, Ompdrailles.)

Flêmard

Paresseux.

Flème

Paresse invincible. Un jour de flème est un jour où il est impossible de travailler.

Lundi, la flemm’ m’accroche !

A. Cahen, Chansons.

En argot, battre sa flème veut dire flâner.

Flème

s. f. Sans doute altération du mot flegme. Paresse passagère. Avoir la flème, c’est ne travailler qu’à contre-cœur. Cet état est fréquent dans tous les ateliers le lendemain des fêtes carillonnées ou non. Le mot — et surtout la chose — ne sont pas particuliers aux typographes.

Flème

Ne pas avoir de courage au travail.

J’ai la flème, je ne vais pas à l’atelier.

Flême

s. f. Lassitude d’esprit et de corps, — dans l’argot des faubouriens, qui, sans s’en douter, emploient là un des plus vieux mots de notre langue. Qu’est-ce en effet que la flême, si ce n’est une exagération du flegme, sa conséquence même, comme la rêverie celle d’un tempérament lymphatique ? Or, dès le XIIe siècle, flegme s’écrivait flemme. Avoir la flême. Être plus en train de flâner que de travailler. Jour de flême. Où l’on déserte l’atelier pour le cabaret.

Flême

Paresse, ennui. — C’est aussi la sonnerie annonçant le repos pendant la journée, en été.

Flémer

v. intr. Ne pas travailler ; flâner.

Flemme

Paresse. — Paresseux.

Tas de flemmes ! va ! pas même l’courage d’s’déranger pour venir boire un coup !

(Grévin.)

Flemme

Paresse, flânerie.

Flemme

Maladie que la plupart des ouvriers ont les lundis. On dit : battre une flemme (Argot du peuple).

Bien souvent la flemme, la flemme.
Bien souvent la flemme me prend.
En hiver comme en été,
Elle ne m’a jamais quitté.

Flemme

Fainéant.

Gentleman

s. m. Homme d’une correction de langage et de manières à nulle autre pareille, — dans l’argot des gandins. On dit aussi Parfait Gentleman, mais c’est un pléonasme, puisqu’un Gentleman qui ne serait pas parfait ne serait pas gentleman.

Jérusalem (lettre de)

Missive, annonce, commission qui a pour but de donner un faux avis.

Jérusalem (lettre de)

Lettre écrite de prison.

Lem

Désinence javanaise, — mais d’un javanais spécial aux saltimbanques, et quelquefois aussi aux voleurs. Parler en lem. Ajouter cette syllabe à tous les mots pour les rendre inintelligibles au vulgaire. On dit aussi Parler en luch — et alors on remplace lem par luch.

Lem (parler en)

Soumettre chaque substantif à l’emploi d’une même syllabe finale et à la transposition de deux lettres. On peut ainsi parler un français inintelligible pour les profanes. Ce système consiste : 1o à ajouter la syllabe lem à chacun des mots qui viennent à la bouche ; 2o à troquer la lettre l de lem contre la première lettre du mot qu’on prononce.

Et alors que tous les trucs seront lonbem (bons).

Patrie du 2 mars 1852.

On parle en luch comme en lem. On combine quelquefois les deux.

Lemmefuche

Femme.

Lempe

Drap de lit.

Lettre de Jérusalem

s. f. Escroquerie par lettre, dont Vidocq donne le détail aux pages 241-253 de son livre.

Moule aux guillemets

s. m. C’est l’Huile de cotrets des troupiers.

Mufleman

Mufle ; tournure anglaise donnée à ce mot.

Elle conservait en même temps Alfred, un mufleman de la pire espèce.

(Huysmans, les Sœurs Vatard.)

Parlement

Langue. — Ouvrir le parlement, faire l’ouverture du parlement, parler.

Parlementage

Discours, conversation. (1824.)

Peigne des Allemands

s. m. Les cinq doigts.

Philémon-baucis

Quand deux bourgeois jouent aux dominos, et que l’un d’eux se débarrasse du double-six, il s’écrie en riant :
— Filez mon beau six (Argot des bourgeois).

Problème

Chaîne de montre tenant au gilet, — dans le jargon des Écoles. En effet, un pareil luxe est un problème qui ferait croire à la fermeture des Monts-de-Piété.

Rafalement

Honte, humiliation ; pauvreté sans dignité.

Redoublement de fièvre

Révélation d’un nouveau fait à charge.


Argot classique, le livreFacebook