Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Oie. Tortiller de l’angluce, manger de l’oie.
Delvau, 1866 : s. f. Oie, — dans l’argot des voleurs.
La Rue, 1894 : Oie.
Virmaître, 1894 : Oie (Argot des voleurs). V. Ornichon.
France, 1907 : Oie.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Angluce
Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Oie. Tortiller de l’angluce, manger de l’oie.
Delvau, 1866 : s. f. Oie, — dans l’argot des voleurs.
La Rue, 1894 : Oie.
Virmaître, 1894 : Oie (Argot des voleurs). V. Ornichon.
France, 1907 : Oie.
Angluces
anon., 1827 : Oies.
Bras-de-Fer, 1829 : Oies.
Halbert, 1849 : Oies.
Argot classique, le livre • Telegram