Zimmermann, 1847: m., die Arbeit.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Rowitsch
Zimmermann, 1847: m., die Arbeit.
Witsch
Pfister, 1812: unklug, Nichtkochem.
Zimmermann, 1847: alles, was nicht kess, nicht kochem, nicht in das Gaunerleben eingeweiht ist oder damit in Verbindung steht. Daher ein witscher Gamel, ein dummer Mensch oder: Das ist kein Tantel, das ist ein witschter Schlüssel, das ist kein nachgefeilter Diebes-, sondern der zum Schloß zugehörige Schlüssel.
Fröhlich, 1851: a. dumm, ehrlich, im Gegensatze zu cheß und kochem; ein witscher Spitzbube, ein ungeschickter Dieb, oder der sich schlecht aufs Ausreden versteht. Die Witschen heißen Leute, welche mit den Gaunern nichts zu thun haben wollen, und die das Stehlen für unerlaubt halten.
Wittisch, Witsch
v. Train, 1833 / Anton, 1859: dumm, dummehrlich.
Nichts gefunden? im deutsch-französischen Schimpfwörterbuch weitersuchen.