Потапов, 1927 г.: Богатый, простой человек.
Грубый фрайер [grubyj frajer]
Пассажир, пижон, фрейгер (фрайер) [passažir, pižon, frejger (frajer)]
Лебедев, 1909 г.: Жертва шулера, неопытный игрок.
Разыграть фрайера [razygrat’ frajera]
Лебедев, 1909 г.: Обмануть простака.
Фрайер [frajer]
Лебедев, 1909 г.: Общее название жертвы.
Попов, 1912 г.: Общее название жертвы, юж., зап.
Блатная музыка, 1923 г.: Общее название жертвы карманников или мошенников.
Потапов, 1927 г.: Чужой человек; общее название жертвы карманников или мошенников, человек, не принадлежащий к преступному миру, представляющий из себя добычу; мужик.
Фрайер [фраер] [frajer [fraer]]
Трахтенберг, 1908 г.: См. „пассажир“. Также „потерпевший“ или „истец“ в уголовном деле. [Бр. 18, 50, 52, 62, 63, 136, 137, 156, 157, 158, 159, 160, 192-194, 227, 228, 229, 230, 232, 239 и т. д. Ср. жертва, см. стр. VII].
Фрайер с кушем [frajer s kušem]
Потапов, 1927 г.: Дурак; человек, от которого можно хорошо поживиться.
Фрайер срисовал [frajer srisoval]
Блатная музыка, 1923 г.: Потерпевший заметил или узнал.
Потапов, 1927 г.: Потерпевший заметил, узнал.
Фрайер штемп [frajer štemp]
Потапов, 1927 г.: Дурак.
Чесать фрайера, кобла [česat’ frajera, kobla]
Потапов, 1927 г.: Обманывать в картежной игре честного гр-на или деревенского мужика.