Трахтенберг, 1908 г.: Блатырь-каин. См. „абротник“. [Бр. 119].
Блатырь [blatyr’]
Блатырь-каин [blatyr’-kain]
Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Конокрад.
Брать на пластырь [brat’ na plastyr’]
Потапов, 1927 г.: Воровать путем накладывания на стекло бумаги с тестом и выдавливания стекла без звона.
Бутырь [butyr’]
Путилин, 1904 г. / Лебедев, 1909 г.: Городовой.
Попов, 1912 г.: Городовой; солдат.
Каин-блатырь [kain-blatyr’]
Попов, 1912 г.: Конокрад.
Каин, блатырь [kain, blatyr’]
Блатная музыка, 1923 г.: Конокрад или осведомитель из воров.
Кай, каин-блатырь [kaj, kain-blatyr’]
Потапов, 1927 г.: Конокрад; осведомитель из воров; скупщик или приемщик краденого.
Перетырь жулику да прихерься [peretyr’ žuliku da priher’sâ]
Путилин, 1904 г.: Передай мальчишке-помощнику, а сам прикинься пьяным.
Перетырь жулику, да прихерься [peretyr’ žuliku, da priher’sâ]
Лебедев, 1909 г.: Передай мальчишке-помощнику, а сам прикинься пьяным.
Стырься! Откачивай дале! [styr’sâ! otkačivaj dale!]
Смирнов, 1899 г.: Отойди, проходи далее. Если какая-либо мошенническая операция производится на улице, или во дворе, или же вообще в таком месте, где один сообщник может подойти к другому и пройти мимо него, как посторонний человек, то в этих случаях употребляется особенный лозунг, и употребляется он преимуществевно тогда, когда надо узнать, каково подвигается дело в начале: хорошо ли, удачно ли идет оно, или же предвидится опасность? Лозунгом обыкновенно служит как будто безотносительно сказанное замечание о погоде, смотря по времени и обстоятельствам. Слово погода, сказанное одним, непременно вызывает подходящий ответ другого. Таким образом, если в ответе на „погоду“ скажется: серо, то это означает, что пока еще неизвестно, как пойдет дело. Мокро и вода выражают полную опасность. Снег и дождь, смотря по времени года, служат лозунгом не опасности, но неудачи, а ясно показывает совершенно противное. Иногда же и погода служит ответом на погоду, сказанную проходящим и осведомляющимся сообщником, и в этом последнем случае, смотря по тону, каким была произнесена „погода“, она служит ответом на удачу или неудачу дела.
Тырь [tyr’]
Попов, 1912 г.: Сигнал помощнику, который дает карманщик, когда схватит бумажник пальцами, после чего первый начинает „тырить“.
Тырь, тыц [tyr’, tyc]
Потапов, 1927 г.: Сигнал помощнику, который дает карманщик, когда схватит бумажник пальцами; после чего первый начинает „тырить“.
Штырь [štyr’]
Потапов, 1927 г.: Сторож.