Искать слово
  в заголовках везде 


Верное дело [vernoe delo]

Трахтенберг, 1908 г.: См. дело.

Попов, 1912 г.: Игра с мечеными картами, шул.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Игра с мечеными картами.

Взять дело [vzât’ delo]

Потапов, 1927 г.: Красть.

Глазильник деловой [glazil’nik delovoj]

Потапов, 1927 г.: Паровоз.

Дело [delo]

Трахтенберг, 1908 г.: Всякая карточная игра, в которой принимает участие шулер. „Верное дело“ — игра, в которой употребляются меченые карты. [Бр. 35, 56, 87, 110, 148, 269, 293, 300].

Попов, 1912 г. / Блатная музыка, 1923 г.: Всякое преступление.

Потапов, 1927 г.: Всякое преступление, крупная кража.

Дело верное [delo vernoe]

Попов, 1912 г.: Игра с мечеными картами, шул.

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Хорошо подготовленное преступление.

Дело на зеке [delo na zeke]

Потапов, 1927 г.: Примерное во всех отношениях, хорошо обдуманное.

Деловой [delovoj]

Потапов, 1927 г.: Общее название вора.

Идти на дело [idti na delo]

Блатная музыка, 1923 г.: Идти на преступление.

Мокрое дело [mokroe delo]

Блатная музыка, 1923 г. / Потапов, 1927 г.: Убийство.

На дело идти сухим [na delo idti suhim]

Потапов, 1927 г.: Не принимать участия.

Сиделокать [sidelokat’]

Блатная музыка, 1923 г.: Сидеть.

Сиделокать, сидлокать [sidelokat’, sidlokat’]

Потапов, 1927 г.: Сидеть.

Сухое дело [suhoe delo]

Потапов, 1927 г.: Грабеж без убийства.

Я стрёмистому как запустил из своего шмеля сары, так и уладил все дело сразу [â strëmistomu kak zapustil iz svoego šmelâ sary, tak i uladil vse delo srazu]

Северная пчела, 1859 г.: Я дал денег и тем окончил дело.


Ссылки